Los chinos, principales usuarios del traductor de sanidad
Los chinos, principales usuarios del traductor de sanidad
11 de diciembre de 2009
El servicio de interpretación de idiomas que instaló la Consejería de Sanidad en los servicios de urgencia de los hospitales y centros de salud madrileños ha registrado 627 solicitudes desde su implantación el pasado mes de julio. El idioma más demandado en este servicio capaz de traducir más de cincuenta idiomas diferentes ha sido el chino mandarín con 212 solicitudes, seguido del árabe y el inglés, según los datos de la consejería de Sanidad.
Ficheros disponibles
Actualidad
Actualidad
Actualidad Quirónsalud: al día contigo
- 5 de diciembre de 2025
El Hospital Universitario Infanta Elena participa en el Congreso de la Sociedad Española de Farmacia...
El centro refuerza su compromiso con la innovación y la seguridad del pacienteHospital Universitario Infanta Elenaes/red-centros/hospital-universitario-infanta-elena - 5 de diciembre de 2025
El Dr. Fernando Agüero presenta la Unidad de Atención al Viajero del HUGC a profesionales del hospital
El Dr. Fernando Agüero, especialista en Medicina Preventiva, ha impartido hoy una sesión clínica dirigida a profesionales del Hospital Universitari General de Catalunya para...Centro Médico Teknones/red-centros/centro-medico-teknon - 5 de diciembre de 2025
La Unidad de Hemodinámica del Instituto del Corazón Quirónsalud Teknon implanta la primera válvula biológica...
Este implante, de los primeros en el ámbito de la Sanidad Privada, abre una nueva posibilidad terapéutica para aquellos pacientes más jóvenes afectos de estenosis aórtica.Centro Médico Teknones/red-centros/centro-medico-teknon






