Los chinos, principales usuarios del traductor de sanidad
Los chinos, principales usuarios del traductor de sanidad
11 de diciembre de 2009
El servicio de interpretación de idiomas que instaló la Consejería de Sanidad en los servicios de urgencia de los hospitales y centros de salud madrileños ha registrado 627 solicitudes desde su implantación el pasado mes de julio. El idioma más demandado en este servicio capaz de traducir más de cincuenta idiomas diferentes ha sido el chino mandarín con 212 solicitudes, seguido del árabe y el inglés, según los datos de la consejería de Sanidad.
Ficheros disponibles
Actualidad
Actualidad
Actualidad Quirónsalud: al día contigo
- 14 de noviembre de 2025
Un estudio liderado por investigadores del IIS-FJD y el Hospital público Universitario Rey Juan Carlos...
Este hito, que marca un nuevo capítulo en la lucha contra el virus, ha sido publicado en la revista The Lancet HIVHospital Universitario Fundación Jiménez Díazes/red-centros/hospital-universitario-fundacion-jimenez-diaz - 14 de noviembre de 2025
El Hospital Ruber Internacional ha presentado en ASEBIR 2025 los avances más innovadores en reproducción...
El equipo de Reproducción Asistida del Hospital Ruber Internacional ha participado este miércoles y jueves en el XIII Congreso ASEBIR 2025, celebrado en Barcelona. El centro ...Hospital Ruber Internacionales/red-centros/hospital-ruber-internacionalReproducción asistidaes/especialidades/reproduccion-asistida - 14 de noviembre de 2025
El Dr. Manuel Leyes participa como ponente en la II Jornada de Lesiones Deportivas, Sport Medicine &...
El jefe de Traumatología y Cirugía Ortopédica de Olympia Quirónsalud, Dr.Manuel Leyes, ha participado recientemente como ponente destacado en la II Jornada de Lesiones Deport...Centro médico-quirúrgico Olympiaes/red-centros/centro-medico-quirurgico-olympiaTraumatología y Cirugía Ortopédicaes/especialidades/traumatologia-y-cirugia-ortopedica






