Más de 600 extranjeros han hecho uso del servicio de traducción en urgencias
Más de 600 extranjeros han hecho uso del servicio de traducción en urgencias
11 de diciembre de 2009
El idioma más demandado en este servicio capaz de traducir más de cincuenta idiomas diferentes ha sido el chino mandarín con 212 solicitudes, seguido del árabe y el inglés, según los datos de la consejería de Sanidad. Por centros, el que ha registrado un mayor número de usuarios en este servicio de tele-traducción ha sido la Fundación Jiménez Díaz, seguido del hospital Infanta Leonor, en el distrito de Vallecas.
Ficheros disponibles
Actualidad
Actualidad
Actualidad Quirónsalud: al día contigo
- 3 de julio de 2025
El proyecto DeciDE Salud, del Hospital público Universitario Infanta Elena, galardonado en los Premios...
Otorgado por Johnson & Johnson, en colaboración con Cátedras en Red, en la XI edición de estos premiosHospital Universitario Infanta Elenaes/red-centros/hospital-universitario-infanta-elena - 3 de julio de 2025
El proyecto DeciDE Salud, del Hospital público Universitario Rey Juan Carlos, galardonado en los Premios...
Otorgado por Johnson & Johnson, en colaboración con Cátedras en Red, en la XI edición de estos premiosHospital Universitario Rey Juan Carloses/red-centros/hospital-universitario-rey-juan-carlos - 3 de julio de 2025
El proyecto DeciDE Salud, de los Hospitales de Quirónsalud integrados en el Sermas, galardonado en los...
Otorgado por Johnson & Johnson, en colaboración con Cátedras en Red, el premio reconoce a los hospitales universitarios Fundación Jiménez Díaz, Rey Juan Carlos, Infanta Elena...Hospital Universitario Fundación Jiménez Díazes/red-centros/hospital-universitario-fundacion-jimenez-diaz